中国校园网 > 八卦娱乐 > 娱乐时尚 > 狗仔队 > 资讯正文
王家卫维护《蓝》配音版 称爆笑台词出自张震
2007-12-20 14:09:13   来源:转载 佚名 [查看评论] [进入论坛]  减小字体 增大字体

  

   昨天(19日)晚间,下午刚从北京飞抵上海的王家卫,会合了前夜已经到沪的《蓝莓之夜》女主角诺拉·琼斯,前往松江大学城,与刚刚看完《蓝莓之夜》的大学生们进行了一番短暂交流。王家卫昨天把遭媒体诟病的明星配音版台词问题,归结为中美文化差异,并称那句引发笑场的“超女”台词是张震所改。 

    王家卫:票房应该如我计算 

    今年贺岁档唯一的文艺爱情片《蓝莓之夜》将从本周六起全面公映。贺岁市场的票房惨烈竞争,注定了《蓝莓之夜》不能像《投名状》那样大规模上映。但《蓝莓之夜》的宣传功夫一项都没有少。昨夜在松江大学城率先上映,争取抢占大学生市场。今天还将在上海影城举行观众首映场,另外,今夜晚些时候,《蓝莓之夜》还会有一场热闹的派对。 

    影片还未及上映,《蓝莓之夜》可能票房前景不乐观,明星配音版台词“怪异”等问题已经频频见诸报端。昨天下午,王家卫在接受沪上部分媒体采访时,对这些问题做出了正面回应。“张震那句‘我泡了两个超女,上火了’其实原来英文版是裘德·洛说‘我吃了太多巧克力,上火了’。但在配音时,我担心中国观众不太能理解为什么要吃那么多巧克力,又为什么会上火。所以就想改成,我泡了两个辣妹。然后,张震在配音的时候,又改成了‘超女’。没想到大家会反应那么大。”对生存在《投名状》和《集结号》两部战争片夹缝中的《蓝莓之夜》的票房,王家卫说自己已经做过估计了,“我相信得到的和我计算的差不多。” 

    诺拉·琼斯:中国导演只识王家卫 

    为了《蓝莓之夜》的宣传,诺拉·琼斯特别在圣诞节前夕飞抵上海。不过,相比电影,诺拉·琼斯更崇拜的应该是王家卫导演。 

    有学生问诺拉·琼斯,对中国的其他导演是否还有所了解。她非常坦率地回答:“不知道,我只知道王家卫。”又被询问,觉得《蓝莓之夜》是美国电影还是中国电影,诺拉·琼斯的答案也是干脆而明了:“我对中国电影不熟悉,但我肯定《蓝莓之夜》不是美国电影,我想说,这应该就是一部王家卫的电影吧。”(记者 刘嘉琦)


[ ] [返回上一页] [打 印] [收 藏] [责任编辑:xyw_hf]


∷相关资讯评论∷    (评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) [更多评论...]
用户名
分 值 100分 85分 70分 55分 40分 25分 10分 0分
说 明
  (注“”为必填内容。)
· 明星写真 · 狗仔队
· 精选图片 · 网络红人
· 情趣测试 · 影视焦点
 

关于我们  |  广告服务  |  网站帮助  |  友情链接  |  站点导航  |  设为首页  |  加入收藏

中国校园网 版权所有 © 2007-2010  网站ICP备案号:湘ICP备07008347号